حرفه طراحی خود را با محتوای به‌روز و متفاوت ما که باهدفِ پرورش مهارت‌ها و رها کردن خلاقیت ایجاد شده است، به سطح بعدی ببرید

مشترک شوید
فیدها

دستگاه ترجمه همزمان | تورگاید و رادیوگاید

فقط داشتن پول هنگام مسافرت مهم نیست، بلکه باید بتوانید با افراد کشوری که به آن مسافرت می‌کنید هم ارتباط برقرار کنید…

از طرفی در کنفرانس ها و اجلاس های بین المللی همواره یکی از مسائلی که ذهن برگزار کنندگان را به خود مشغول می کند قابل فهم نمودن مفاد سخنرانی ها و جلسات برای میهمانان است؛ ممکن است به دلیل عدم آشنایی با زبان سخنران توان درک مطالب را نداشته باشند…

و یا احتمالا برای شما پیش آمده که هنگام بازدید از گالری یا موزه به دلیل ازدیاد جمعیت، دور بودن از راهنما یا عدم آشنایی به زبان او امکان استفاده از اطلاعات مفیدی را از دست داده و به تبع نتیجه لازم را از بازدید نبرده باشید. ..

راه‌های مختلفی برای حل این مسائل وجود دارد اما یکی از ارزان‌ترین آن‌ها خرید یک دستگاه مترجم صوتی است؛

 

شاید شما هم جزو افرادی باشید که  در بازدید از اماکن مختلف مثل کارخانه ها، موزه ها و تورهای مسافرتی و یا در جلسات کوچک تا خیلی بزرگ که از یک تا چند سخنران با چندین زبان مختلف به ایراد سخن می پردازند دچار مشکل نفهمیدن زبانشون هستید؛

تا به امروز برای حل مشکل  این موقعیت ها راه حلی کاربردی ارائه گردیده که به سیستم ترجمه همزمان ( دستگاه ترجمه همزمان ) یا تورگاید یا رادیوگاید معروف است.؛
از آنجا که اساس عملکرد تمام این محصولات تقریبا مشابه است، آنها در بسیاری از موارد یکسان دانسته می شوند؛

اما در این مقاله ما قصد داریم تا شمارا با انوااع مختلف محصولاتی که دست روی حل مشکل زبان گذاشتند آشنا کنیم، بامن همراه باشید؛

voice-translator- دستگاه های ترجمه همزمان
[um_loggedin]

 سیستم سنتی ترجمه همزمان(تورگاید)

پک ترجمه و یا مترجم همزمان ، تورگاید (راهنمای تور) از جمله ادوات مرتبط سیستم های کنفرانسی می باشند که به عنوان سیستم ترجمه همزمان در سالن های کنفرانس و آمفی تئاتر، در بازدید از کارخانجات و موزه ها بعنوان تورگاید (راهنمای تور) جهت انتقال صدای سخنران به افراد بصورت بیسیم (وایرلس) استفاده می گردد. ست های ترجمه همزمان یا تورگاید از یک گوشی بی سیم به علاوه گیرنده کمری و یک میکروفن یقه ای بی سیم به همراه فرستنده تشکیل شده است. در سیستم های ترجمه همزمان ، میکروفن و هدفون بی سیم بصورت مستقیم با هم در ارتباط هستند و کار می کنند و از صدای مناسبی برخوردار است . این سیستم نیازی به کنترل کننده مرکزی ندارد . گفتنی ست که سیستم های تورگاید بر روی موج UHF کار می کنند و از این رو نویز محیطی کمی دریافت می کنند .

نحوه عملکرد سیستم ترجمه همزمان

نحوه عملکرد

نحوه عملکرد این سیستم به طور ساده به این شکل است که زمانی که سخنران در میکروفون یا کنسول کنفرانس خود صحبت می کند سخنان او به مترجمی که در اتاقک مخصوص ( عموما خارج از فضای سالن) مستقر است منتقل می شود. مترجم سخنان را به زبان دیگر بازگردانده و در میکروفون خود بازگو می کند. سخنان مترجم مجددا به افرادی که نیازمند ترجمه سخنرانی بودند بازگردانده و توسط هدفون برای آنها پخش می شود. از آنجا که عمل ترجمه و ارسال آن به حضار همزمان با سخنرانی اصلی انجام میشود به این سیستم ترجمه همزمان می گویند.
فرد مترجم باید به هر دو زبان کاملا مسلط باشد. زیرا نیاز است همزمان با شنیدن سخنرانی اصلی اقدام به ترجمه نماید. همچنین باید توان بالایی در کنترل احساسات و استرس خود داشته باشد تا بتواند کار خود را بدون وقفه و مشکلی انجام دهد.
اساس سیستم تورگاید نیز به این صورت است که سخنان فرد راهنما توسط امواج بیسیم به گیرنده هایی که همراه بازدیدکنندگان است ارسال و توسط آنها شنیده می شود. حال اگر نیاز به زبان های غیر زبان سخنران وجود داشته باشد همانند سیستم ترجمه همزمان نیاز به مترجم هر زبان خواهیم داشت. حالتی که عموما در اماکنی که بازدیدکنندگان بین المللی زیادی دارند پیش می آید.
ممکن است مواردی پیش آید که نفراتی با چندین زبان مختلف در یک تور یا همایش حضور داشته باشند. در این حالت نیاز است به تعداد زبان ها مترجم داشته باشیم تا بتوانیم سخنرانی و اطلاعات را برای تمام نفرات قابل درک کنیم. در این حالت ما یک سیستم تورگاید یا سیستم ترجمه همزمان چند زبانه داریم. دستگاه ترجمه همزمان معمولا برای ایجاد آزادی عمل و نصب و راه اندازی آسان بر بستر امواج بیسیم کار می کند. این سیستمها به طور کلی متشکل از ۴ بخش اصلی هستند:

  • اجزا تشکیل دهنده دستگاه ترجمه همزمان
    • هدست، میکروفون یا کنسول فرستنده: این بخش در اختیار هر مترجم قرار می گیرد. مترجم پس از آنکه سخنرانی را می شنود ترجمه آنرا با استفاده از میکروفون یا هدست خود به دستگاه فرستنده ارسال می نماید.
    • گیرنده پرتابل کمری با هدفون: این ست به هر یک از حضار اختصاص می باید. وظیفه آن دریافت صوت مترجم و تحویل آن به حضار است. این ست عموما پرتابل بوده و دارای باتری داخلی است که پس از هر جلسه باید شارژ شود.
    • دستگاه فرستنده مترجم همزمان: این دستگاه به نوعی مرکز سیستم است. وظیفه آن ارسال سخنان مترجم برای ست های گیرنده حضار است. سیستم های ترجمه همزمان چند زبانه برای هر زبان به یک عدد از این دستگاه نیاز خواهند داشت.
    • کیف شارژ: این کیف در واقع یک محفظه مستحکم دارای تعدادی جایگاه برای ست های گیرنده است. پس از هر جلسه ست گیرنده جهت شارژ در این جایگاه قرار می گیرد. همچنین جهت حمل و نقل کل سیستم نیز می توان ازین کیف استفاده نمود.

هدست سیستم ترجمه همزمانهدست سیستم ترجمه همزمانفرستنده سیستم ترجمه همزمانتورگاید کیف شارژ

 

جهت آشنایی بیشتر با عملکرد سیستم ترجمه همزمان ویدئو بالا را مشاهده فرمایید.

سیستم مترجم همزمان و برگزاری جلسات کارآمد:

تا پیش از معرفی سیستم ترجمه همزمان، مترجمان ناچار بودند همراه نفرات و در کنار آنها قرار گیرند. در این حالت و در مجامع بعضا نیاز بود چندین مترجم برای ترجمه یک زبان به کار گرفته شوند. این کار موجب به هم ریختگی جلسات و سلب تمرکز حضار از مفاد آن می گردید. از طرفی مترجمین نیز در شرایط یاد شده نمیتوانستند با آرامش وظیفه خود را انجام دهند.

پس از ابداع تکنولوژی ترجمه همزمان در زمان جنگ دوم جهانی این مشکلات نیز به مرور مرتفع گردید. با استفاده از این سیستم جلسات شکل منظم تر و حرفه ای تری به خود گرفتند و به تبع میزان تمرکز و حضور مفید نفرات در جلسات افزایش یافت.

در مورد سیستم تورگاید نیز موضوع فوق صادق می باشد. پیش از استفاده از آن افرادی که در یک بازدید یا تور حضور داشتند مجبور بودند همواره نزدیک راهنما حرکت نمایند تا از سخنان او استفاده کنند. استفاده از این سیستم آزادی عمل بیشتری به افراد بخشیده و حتی برای افرادی که زبانی غیر از زبان سخنران دارند نیز امکان حضور در این اماکن را داده است.

در خرید این سیستم ها مواردی همچون: تعداد نفرات حاضر، تعداد زبان ها، وسعت فضا، موانع موجود در فضا و … حائز اهمیت می باشند؛
اما امروزه و با پیشرفت تکنولوژی تمام این دستگاه حذف شدن و کار خیلی راحت تر داره انجام میشه؛ بریم که نحوه عملکرد سیستم مدرن ترجمه همزمان بیشتر آشنا بشیم؛

مختص مشترکین دیزاین کلاب. شما به این سطح محتوا دسترسی ندارید و یا وارد اکانت خود نشدید.

ورود یا نام نویسی 🔗

برای دسترسی به صدها درس و محتوای تخصصی در دیزاین کلاب شما نیاز به ثبت نام و تهیه اشتراک دارید.

تمدید یا تهیه اشتراک 🔗 | ورود یا نام نویسی 🔗

.:برای دانلود کاتالوگ آشنایی با محتوای دیزاین کلاب کلیک کنید:.

 

 

[/um_loggedin]

مفید بود؟

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *